http://www.ukpsalts.org/index.php?lang=cy

Udruženje književnih prevodilaca Srbije

Udruženje književnih prevodilaca Srbije je strukovno udruženje koje okuplja profesionalce iz oblasti književnog prevođenja.

http://www.ukpsalts.org/index.php?lang=cy

UKPS

Osnovala ga je grupa uglednih prevodilaca, aktivnih još pre Drugog svetskog rata. Članovi UKPS-a okupljeni su zbog zajedničkog cilja, a to je da se olakša posao prevodilaca. Organizacija samog Udruženja i svih dešavanja u njemu bazira se na dobrovoljnom radu.

Svako ko želi da bude deo Udruženja, i ispunjava određene uslove, može poslati molbu za članstvo. Podnosilac molbe treba da ima minimum 20 tabaka objavljenog književnog prevoda. Udruženju je neophodno poslati jedan primerak prevedene i objavljene knjige, zajedno sa originalnim tekstom, biografijom, bibliografijom i molbom. Nakon toga Upravni odbor na svojim redovnim sastancima odlučuje o prijemu novih članova na osnovu strogih i visokih kriterijuma. Molbe se mogu slati u bilo kad. Prevode pregleda neko od već postojećih članova koji je stručnjak za jezik sa kog je prevodio podnosilac molbe. Članarina iznosi 1000 dinara na godišnjiem nivou. Postoji i kategorija članstva samostalnog umetnika koji mora imati objavljen veći broj tabaka i to su uglavnom osobe kojima je književno prevođenje stalni posao.

Udruženje periodično objavljuje knjigu sa imenima svih aktivnih prevodilaca koju imaju svi izdavači. U knjizi pišu osnovni podaci o svakom prevodiocu, njegovi najznačajniji prevedeni naslovi, oblasti posebnog interesovanja (beletristika, dečija književnost, poezija, istorija itd.), kao i nagrade koje je prevodilac dobio. Na internet stranici Udruženja se nalazi katalog koji se radovno ažurira.

Pored toga što je njihovo ime u knjizi, članovi imaju i druge beneficije, kao što je besplatan primerak časopisa Mostovi. To je jedini reprezentativni časopis u Srbiji koji se isključivo bavi književnim prevođenjem. Sadrži eseje, delove dramskih dela, poeziju, prozu itd. Pored prevoda članova Udruženja književnih prevodilaca, u časopisu Mostovi objavljuju se i prevodi mladih prevodilaca koji su na samom početku. Svako ko pošalje dovoljno interesantan tekst, preveden na zadovoljavajućem nivou, može dobiti priliku da mu prevod bude objavljen. S obzirom na to da je broj tekstova koji se šalju Udruženju veoma velik, bilo bi dobro da studenti imaju preporuku profesora ili nekoga od članova UKPS-a, ako žele da konkurišu da im prevod bude objavljen.

http://www.ukpsalts.org/index.php?option=com_k2&view=item&layout=item&id=11&Itemid=120&lang=cy

Časopis „Mostovi“

Udruženje organizuje razne tribine, prevodilačke susrete, savetovanja, predavanja, radionice. Izdaje periodične i druge publikacije, ustanovljuje i dodeljuje prevodilačke nagrade i posebna priznanja za najuspelije prevode ili radove o prevođenju. Jedna od tih nagrada je Ljubiša Rajić koja je u aprilu 2014. godine prvi put dodeljena za najbolji prvi objavljeni prevod. Svake godine UKPS organizuje Međunarodne beogradske prevodilačke susrete. S vremena na vreme organizuju se radionice prevođenja koje su besplatne. Njihov cilj je da iskusniji prevodioci podele iskustvo sa početnicima u toj profesiji. Organizuju se i tribine na kojima se predstavljaju knjige, u kojima učestvuju profesori Univerziteta i mogu prisustvovati svi zainteresovani. Isto važi i za književne večeri.

Sedište Udruženja književnih prevodilaca Srbije ne postoji ni u jednom drugom gradu u Srbiji osim u Beogradu, jer za tim do sada nije bilo potrebe, ali članovi iz cele Srbije aktivno učestvuju u svemu. Pored Udruženja književnih prevodilaca postoje i Udruženje naučnih i stručnih, kao i Udruženje simultanih i konsekutivnih prevodilaca. Iako predstavljaju tri različite vrste prevođenja, sarađuju po potrebi.

Detaljnije informacije o Udruženju književnih prevodilaca Srbije, obaveštenje o radionicama, tribinama i sl., možete saznati na njihovom zvaničnom sajtu ili fejsbuk stranici, a možete ih kontaktirati i putem mejla.

2 komentara na članak Udruženje književnih prevodilaca Srbije

    1. ¿Qué pasa? Autor članka

      Draga Vesna,

      Najbolje je da se informišeš tako što ćeš da kontaktiraš Udruženje književnih prevodilaca Srbije na e mail adresu ukps011@gmail.com.

      Pozdrav,
      Tim ¿Qué pasa?

      Odgovori

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *